Schweiz · Bosnien · Balkan
Švicarska · Bosna · Balkan
Mit 8 Jahren in die Schweiz gekommen – Schule, Ausbildung und 30 Jahre Karriere hier. Ich bin Schweizer durch und durch. Muttersprache Deutsch. Und gleichzeitig: Kroatisch, Bosnisch, Serbisch wie ein Muttersprachler. Beide Welten – kein Kompromiss.
U Švicarsku s 8 godina – tu škola, izobrazba i 30 godina karijere. Ja sam Švicarac do srži. Materinji jezik: Njemački. I istovremeno: Hrvatski, Bosanski, Srpski kao materinji. Oba svijeta – bez kompromisa.
Kennen Sie das?
Prepoznajete li to?
Vielversprechende Lieferantengespräche scheitern an Sprache und unausgesprochenen Missverständnissen. Ein Übersetzer allein reicht nicht.
Obećavajući razgovori s dobavljačima propadaju zbog jezičnih barijera i neizrečenih nesporazuma. Sam prevoditelj nije dovoljan.
Sie finden Firmennamen im Internet – aber nicht, wem Sie wirklich vertrauen können. Ohne lokale Kontakte bleibt jede Lieferantensuche ein Glücksspiel.
Na internetu nalazite nazive tvrtki – ali ne znate kome možete zaista vjerovati. Bez lokalnih kontakata svako traženje dobavljača je kocka.
Gelieferte Ware entspricht nicht dem Muster. Reklamationen versanden. Niemand ist vor Ort, um die Situation zu klären.
Isporučena roba ne odgovara uzorku. Reklamacije se gube. Nitko nije na terenu da razjasni situaciju i izvrši pritisak.
Ein Handschlag gilt in der Schweiz als Zusage – im Balkan ist es oft ein höfliches «Ich bemühe mich». Solche Unterschiede kosten Zeit, Geld und Vertrauen.
Rukovanje u Švicarskoj znači dogovor – na Balkanu je to često ljubazno «pokušat ću». Takve razlike koštaju vrijeme, novac i povjerenje.
Zollvorschriften, Importregeln, lokales Vertragsrecht – jedes Land hat eigene Spielregeln. Ein Fehler kann teuer werden, und niemand erklärt es Ihnen auf Deutsch.
Carinski propisi, pravila uvoza, lokalno ugovorno pravo – svaka zemlja ima svoja pravila. Greška može biti skupa, a nitko vam to ne objašnjava na vašem jeziku.
Sie wissen, dass der Balkan Potenzial bietet – aber nicht, wo Sie anfangen sollen, was realistisch ist und welche Risiken Sie kennen müssen, bevor Sie investieren.
Znate da Balkan nudi potencijal – ali ne znate odakle početi, što je realno i koje rizike trebate poznavati prije nego što investirate.
Wenn Sie sich in diesen Herausforderungen wiedererkennen, bin ich Ihr richtiger Ansprechpartner – jemand, der beide Seiten kennt und für Sie handelt.
Ako se prepoznajete u ovim izazovima, ja sam pravi kontakt za vas – netko tko poznaje obje strane i djeluje u vašem interesu.
Kostenloses Erstgespräch buchen Rezervirajte besplatni razgovorWarum DM Trading
Zašto DM Trading
Mit 8 Jahren in die Schweiz gekommen – hier die gesamte Schulzeit, alle Ausbildungen und die ganze Karriere gemacht. Ich bin Schweizer, durch und durch. Muttersprache Deutsch. Und gleichzeitig spreche ich Kroatisch, Bosnisch und Serbisch wie ein Muttersprachler – ich kenne Mentalität und Geschäftsleben auf beiden Seiten aus erster Hand.
Došao sam u Švicarsku s 8 godina – tu svo školovanje, sve izobrazbe i cijela karijera. Ja sam Švicarac, do srži. Materinji jezik: Njemački. I istovremeno govorim Hrvatski, Bosanski i Srpski kao materinji jezik – poznajem mentalitet i poslovni život s obje strane iz prve ruke.
Kein Theoretiker. 30 Jahre Berufserfahrung im Schweizer Industrieumfeld. Zuletzt 14 Jahre als stellv. Geschäftsführer und GL-Mitglied – verantwortlich für Einkauf, Lieferantenmanagement, Operations und Qualität. ISO 9001 QMB. 15% nachhaltige Kostensenkung durch Prozessreorganisation.
Nisam teoretičar. 30 godina radnog iskustva u švicarskom industrijskom okruženju. Posljednjih 14 godina kao zamjenik direktora i član uprave – odgovoran za nabavu, upravljanje dobavljačima, operacije i kvalitetu. ISO 9001 QMB. 15% trajnih ušteda reorganizacijom procesa.
Unsere Leistungen
Naše usluge
Von der ersten Marktrecherche bis zum laufenden Lieferantenmanagement – ich begleite Sie durch den gesamten Prozess, persönlich und pragmatisch. Preise auf Anfrage.
Od prve tržišne analize do tekućeg upravljanja dobavljačima – pratim vas kroz cijeli proces, osobno i pragmatično. Cijene na upit.
Ich finde und evaluiere für Sie geeignete Lieferanten im Balkanraum – mit lokaler Präsenz, echter Due Diligence und klarer Empfehlung.
Pronalazim i evaluiram odgovarajuće dobavljače na Balkanu – s lokalnom prisutnošću, stvarnom due diligence analizom i jasnom preporukom.
Ich begleite Sie persönlich zu Fabrik- und Partnerbesuchen. Dolmetschen, Verhandeln, Kulturvermittlung – ich bin Ihre Stimme vor Ort.
Osobno vas pratim na posjete tvornicama i partnerima. Tumačenje, pregovaranje, kulturno posredovanje – ja sam vaš glas na terenu.
Als erfahrener Einkäufer und Muttersprachler begleite ich Ihre Verhandlungen – nicht nur als Übersetzer, sondern als strategischer Berater.
Kao iskusni nabavljač i izvorno govornik pratim vaše pregovore – ne samo kao prevoditelj, već kao strateški savjetnik.
Strukturierte Analyse des Zielmarktes: Wettbewerber, Regulierung, Chancen und Risiken – mit konkreten Handlungsempfehlungen.
Strukturirana analiza ciljnog tržišta: konkurencija, regulativa, prilike i rizici – s konkretnim preporukama za djelovanje.
Ich übernehme die laufende Kommunikation, Qualitätskontrolle und Eskalation mit Ihren Balkan-Lieferanten – als verlängerter Einkaufsarm.
Preuzimam tekuću komunikaciju, kontrolu kvalitete i upravljanje eskalacijama s vašim dobavljačima na Balkanu – kao produžena ruka vašeg odjela nabave.
Begleitung bei der Gründung einer Niederlassung, Tochtergesellschaft oder Partnerschaft in Bosnien und Herzegowina, Kroatien oder Serbien.
Podrška pri osnivanju podružnice, kćeri-tvrtke ili partnerstva u Bosni i Hercegovini, Hrvatskoj ili Srbiji.
Orientierung im lokalen Rechtssystem: Vertragsrecht, Importvorschriften, Zoll und regulatorische Anforderungen – mit lokalem Expertennetzwerk.
Orijentacija u lokalnom pravnom sustavu: ugovorno pravo, uvozni propisi, carina i regulatorni zahtjevi – uz mrežu lokalnih stručnjaka.
Konsekutivdolmetschen bei Meetings, Verhandlungen, Behördengängen und Betriebsbesuchen. Muttersprachliche Qualität, industrielles Fachvokabular.
Konsekutivno tumačenje na sastancima, pregovorima, posjetima uredima i pogonima. Materinska kvaliteta, industrijsko stručno rječništvo.
Märkte & Regionen
Tržišta i regije
Schweizer KMU mit Interesse an Balkan-Sourcing oder Markterweiterung.
Švicarska KMU s interesom za balkansku nabavu ili proširenje tržišta.
Lieferanten, Partner, Firmengründung. Tiefste lokale Kenntnisse und persönliches Netzwerk.
Dobavljači, partneri, osnivanje tvrtki. Najdublje lokalno znanje i osobna mreža.
EU-Mitglied mit entwickelter Industriestruktur. Vereinfachter Zoll durch EU-Mitgliedschaft.
Članica EU s razvijenom industrijskom strukturom. Pojednostavljena carina zahvaljujući EU-članstvu.
Grösster Markt der Westbalkan-Region mit starker Industriebasis und wachsendem Exportsektor.
Najveće tržište zapadnog Balkana s jakom industrijskom bazom i rastućim izvoznim sektorom.
So arbeiten wir
Kako radimo
30 Minuten, kein Druck. Wir klären Ihr Ziel, Ihre Märkte und ob wir zusammenpassen.
30 minuta, bez pritiska. Razjašnjavamo vaš cilj, vaša tržišta i jesmo li pravi suradnici.
Ich analysiere Ihren Fall und unterbreite ein konkretes, transparentes Angebot mit klaren Leistungen.
Analiziram vaš slučaj i dostavljam konkretnu, transparentnu ponudu s jasno definiranim uslugama.
Ich arbeite für Sie – Recherche, Reisen, Verhandlungen, Netzwerk. Sie bekommen Ergebnisse, keine Berichte.
Radim za vas – istraživanje, putovanja, pregovori, mreža. Dobivate rezultate, ne izvještaje.
Klare Dokumentation, direkte Übergabe. Auf Wunsch begleite ich Sie auch langfristig als Partner.
Jasna dokumentacija, direktna predaja. Po želji pratim vas dugoročno kao pouzdani partner.
Kontakt
Kontakt
Erstgespräch ist kostenlos. 30 Minuten, unverbindlich, per Telefon oder Video.
Uvodni razgovor je besplatan. 30 minuta, neobavezno, telefonom ili video pozivom.